37
вікшйоттгітс тадотптн
хур лока-бгайакарн
апй абгадрам антгй
дасйубгйо на бгавед бгува
вікшйа — побачивши; уттгітн — що виникли; тад — тоді; утптн — турботи; ху — сказали; лока — в суспільстві; бгайам-карн — сіючи страх; апі — чи; абгадрам — нещастя; антгй — не маючи правителя; дасйубгйа — від злодіїв та грабіжників; на — не; бгавет — нехай буде; бгува — світу.
В ті дні країна знемагала від всіляких турбот і була охоплена страхом. Отож мудреці стали радитися: Цар мертвий і людей нікому захищати. Злодії та грабіжники можуть завдавати людям великих страждань.
ПОЯСНЕННЯ: Коли держава охоплена кризою чи панікою, люди не мають певності за свої статки і за своє життя, тому піднімають голову всілякі злодії та грабіжники. Така ситуація свідчить про те, що правитель, чи уряд, мертвий. Через смерть царя Вени, на людей впали всі ці нещастя. Отож святі стали хвилюватися про безпеку людського загалу. З цього видно, що, хоча святих не цікавить політика, вони завжди хвилюються про людський загал. Тому, хоча вони завжди тримаються осторонь від світського життя, зі своєї доброти і милосердя вони турбуються про те, чи люди мають змогу спокійно виконувати свої обряди і дотримуватися законів варнашрама-дгарми. Це турбувало також і мудреців, згаданих у цьому вірші. За епохи Калі безладдя панує скрізь. Тому святі особи повинні повторювати мантру Харе Крішна, як це радять шастри:
харер нма харер нма
харер нмаіва кевала
калау нстй ева нстй ева
нстй ева ґатір анйатг
Як задля свого духовного добра, так і задля матеріального, всі повинні щиро повторювати мантру Харе Крішна.