22
айа махі ґ дудухе ’дгірджа
праджпатір втті-кара праджнм
йо лілайдрін сва-арса-кой
бгіндан сам ґм акарод йатгендра
айам — цей цар; махім — Землю; ґм — в образі корови; дудухе — доїтиме; адгірджа — надзвичайний цар; прадж-паті — прародитель людства; втті-кара — даючи засоби до життя; праджнм — підданих; йа — хто; лілай — розважаючись; адрін — гори; сва-арса — своїм луком; кой — гострим кінцем; бгіндан — ламаючи; самм — рівну; ґм — Землю; акарот — зробить; йатг — як; індра — цар небес, Індра.
Цей надзвичайний цар, захисник підданих, буде рівним півбогам-праджапаті. Щоб забезпечити всіх підданих засобами до життя, він буде доїти Землю, як корову. Мало того, гострим кінцем свого лука він розрівняє земну поверхню, розбиваючи гори так само, як Індра, цар небес, розбиває гори своєю могутньою блискавкою.