8
пр-нішаа ма дшв
нмшйат тад-андта
увча вма чакшурбгйм
абгівікшйа даханн іва
прк — раніше; нішаам — що сидів; мам — Господа Шіву; дшв — побачивши; на амшйат — не стерпів; тат — ним (Господом Шівою); андта — не вшанований; увча — сказав; вмам — нечестивий; чакшурбгйм — обома очима; абгівікшйа — дивлячись; дахан — палячи; іва — немов.
Однак коли Дакш збирався сісти на своє місце, він помітив, що Господь Шіва залишився сидіти, не виказавши йому ніякої шани. Дакшу це глибоко образило й так розгнівало, що він став люто ганити Господа Шіву, немов пропалюючи його своїм поглядом.
ПОЯСНЕННЯ: Господь Шіва був зятем Дакші, отож йому годилося вшанувати свого тестя, вставши разом з усіма іншими. Однак Господь Шіва і Господь Брахма — це головні півбоги, за своїм становищем вищі за Дакшу. Але Дакша не зміг цього стерпіти і сприйняв це як образу з боку свого зятя. Він ще й до того не дуже прихильно ставився до Господа Шіви, бо Шіва скидався на злидаря й недбало вбирався.