No edit permissions for Ukrainian

51

адйа нас тамаса прас
твайопсдіта прабго
бгрмйат наша-дшін
кармабгір даіва-саджітаі

адйа  —  сьогодні; на  —  нас; тамаса  —  темряви матеріального існування; пра  —  другий берег; твай  —  тобою; упсдіта  —  збільшено; прабго  —  володарю; бгрмйатм  —  що блукають; наша-дшінм  —  що втратили з ока мету життя; кармабгі  —  через минулі вчинки; даіва-саджітаі  —  влаштованими волею вищої сили.

Піддані вели далі: Сьогодні ти відкрив нам очі й показав, як дістатися протилежного берега океану пітьми. Під впливом своїх минулих вчинків і з волі вищої сили ми заплуталися в тенетах корисливої діяльності і, втративши з ока мету життя, заблукали в цьому всесвіті.

ПОЯСНЕННЯ: Дуже важливими в цьому вірші є слова кармабгір даіва-саджітаі. Природа наших вчинків визначає ґуну матеріальної природи, в яку ми занурюємося, а вищі сили дають нам можливість пожинати кармічні плоди своїй вчинків, народжуючись у тих і інших тілах. Таким чином усі живі істоти, які втратили з ока мету життя, блукають усім всесвітом в численних формах життя, народжуючись то серед нижчих видів життя, то на райських планетах. Наші блукання тривають з непам’ятних часів. Тільки з милості духовного вчителя й Верховного Бога-Особи ми отримуємо уявлення про віддане служіння і стаємо на шлях до успіху. Про це й кажуть піддані царя Прітгу в цьому вірші. Вони з повним усвідомленням визнають, що правління Махараджі Прітгу дарувало їм величезне благо.

« Previous Next »