No edit permissions for Ukrainian

44

дарана но дідкшӯ
дехі бгґаватрчітам
рӯпа прійатама свн
сарвендрійа-ґуджанам

даранам  —  можливість побачити; на  —  нам; дідкшӯм  —  що прагнуть побачити; дехі  —  дай, будь ласка; бгґавата  —  відданими; арчітам  —  вшановуваний; рӯпам  —  форму; прійа-тамам  —  найдорожчу; свнм  —  Своїх відданих; сарва-індрійа  —  всі чуття; ґуа  —  якості; аджанам  —  дуже приємну.

Дорогий Господи, я прагну побачити Тебе в тому образі, якому поклоняються дуже дорогі Тобі віддані. Ти маєш багато інших форм, але я хочу побачити саме ту форму, яку найбільше люблять віддані. Будь милостивий до мене і яви мені той образ, бо лише образ, якому поклоняються віддані, може повністю задовольнити всі бажання чуттів.

ПОЯСНЕННЯ: У шруті, у веда-мантрі, сказано, що Верховна Абсолютна Істина    —    це сарва-кма сарва-ґандга сарва-раса, або расо ваі са, тобто Він джерело всіх сповнених насолоди стосунків (рас). Ми маємо різні чуття: зір, смак, нюх, дотик тощо,    —    і всі ці бажання наших чуттів можна задовольнити тільки залучивши їх до служіння Господу. Хшікеа хшікеа-севана бгактір учйате    —    «Виконувати бгакті означає задіювати всі чуття в служінні володарю чуттів, Хрішікеші» («Нарада-панчаратра»). Однак матеріальні чуття неможливо залучити до служіння Господу, тому треба звільнитися від усіх матеріальних позначень. Сарвопдгі-вінірмукта тат-паратвена нірмалам    —    треба очиститися, звільнившись від усіх позначень і оманного его. Якщо ми використовуємо чуття в служінні Господу, це дає змогу досконало задовольнити всі бажання й вимоги наших чуттів. Тому Господь Шіва прагне споглядати Господа в образі, який буддисти, послідовники філософії Будди, не можуть навіть уявити собі.

Імперсоналісти й послідовники філософії порожнечі теж повинні споглядати образ Абсолюту. В буддійських храмах встановлені форми зануреного в медитацію Господа Будди, але їм не поклоняються так, як поклоняються храмовим формам Господа вайшнави. Вайшнави поклоняються Радга-Крішні, Сіта-Рамі чи Лакшмі-Нараяні. Члени різних вайшнавських сампрадай (шкіл) поклоняються або Радга-Крішні, або Лакшмі-Нараяні. Господь Шіва прагне насолодитися спогляданням того образу, який прагнуть споглядати всі віддані. Тут підкреслено: рӯпа прійатама свнм    —    Господь Шіва хоче бачити образ, який дуже дорогий відданим. Слово свнм теж дуже важливе, бо воно вказує на те, що віддані дуже й дуже дорогі Верховному Богові-Особі. Ґ’яні, йоґи та кармі не так дорогі Господу, адже кармі хочуть бачити Верховного Бога-Особу як виконавця своїх вимог, ґ’яні хочуть бачити Його єдиним з собою, а йоґи хочуть бачити Його в частковому прояві Параматми, присутньої в їхньому серці. Однак бгакти, віддані, прагнуть бачити Його в усій Його досконалості. У «Брахма-самхіті» (5.30) сказано:

веу кваантам аравінда-далйаткша
бархватасам асітмбуда-сундарґам
кандарпа-коі-каманійа-віеша-обга
ґовіндам ді-пуруша там аха бгаджмі

«Я поклоняюся Ґовінді, предвічному Господу, що майстерно грає на флейті. Його очі схожі на пелюстки розпущеного лотоса, голова Його прикрашена павичевими перами, прекрасне тіло кольором скидається на синю хмару, а Його неповторна врода зачаровує мільйони богів кохання». Господь Шіва прагне побачити Верховного Бога-Особу таким, яким Його змальовано в цьому вірші, тобто таким, яким Він являє Себе бгаватам, відданим. Господь Шіва хоче побачити Господа в усій Його досконалості, а не так, як Його бачать імперсоналісти чи послідовники філософії порожнечі. Хоча в усіх Своїх формах Господь залишається єдиним (адваітам ачйутам андім), все таки Його образ юного коханця ґопі та друга пастушків (кішора-мурті) найдосконаліший з усіх. Тому вайшнави вважають образ Господа, який Він проявляє у Своїх вріндаванських розвагах за головну Його форму.

« Previous Next »