No edit permissions for Ukrainian

38

тапас відйай паква-
кашйо нійамаір йамаі
йуйудже брахмай тмна
віджіткшнілайа

тапас  —  аскезою; відйай  —  розвитком знання; паква  —  спаливши; кашйа  —  весь бруд; нійамаі  —  реґулівними засадами; йамаі  —  самовладанням; йуйудже  —  утвердив; брахмаі  —  на пізнання духу; тмнам  —  свою сутність; віджіта  —  повністю приборкані; акша  —  чуття; аніла  —  життя; айа  —  свідомість.

Поклоняючись Господу, практикуючи аскезу і дотримуючись реґулівних засад, цар Малаядгваджа оволодів своїми чуттями, життям і свідомістю. Таким чином він цілковито зосередився на Верховному Брахмані [Крішні].

ПОЯСНЕННЯ: Щоразу, коли трапляється слово брахман, імперсоналісти вважають, що воно вказує на безособистісне сяйво, брахмаджйоті. Однак насправді Парабрахман, Верховний Брахман,    —    це Крішна, Всудева. Як сказано у «Бгаґавад-ґіті» (7.19), всудева сарвам іті    —    Всудева присутній скрізь як безособистісний Брахман. Зосередити розум на чомусь безособистісному й невизначеному неможливо. Тому в «Бгаґавад-ґіті» (12.5) сказано: клео ’дгікатарас тешм авйактсакта-четасм    —    «Для тих, чий розум тяжіє до непроявленого, безособистісного аспекту Всевишнього, поступ дуже ускладнений». Ожте, коли цей вірш згадує про те, що цар Малаядгваджа зосередив розум на Брахмані, «Брахман» тут означає «Верховний Бог-Особа, Всудева».

« Previous Next »