8
тмна канйай ґраста
пачлн арі-дӯшітн
дуранта-чінтм панно
на лебге тат-пратікрійм
тмнам — сам; канйай — Калакан’єю; ґрастам — обійнятий; пачлн — Панчали; арі-дӯшітн — захопленої ворогом; дуранта — нездоланну; чінтм — тривогу; панна — діставши; на — не; лебге — здобував; тат — того; пратікрійм — засобів протидії.
Коли цар Пуранджана побачив, що всі його рідні й близькі, послідовники, слуги, секретарі й усі інші обернулися проти нього, він не міг знайти спокою. Але він не міг нічого вдіяти, тому що перебував у повній владі Калакан’ї.
ПОЯСНЕННЯ: Коли людина від старості стає немічною, родичі, слуги й секретарі байдужіють до неї. Вона нічого не може вдіяти з тим і через це дедалі більше хвилюється й побивається над своїм жахливим становищем.