No edit permissions for Ukrainian

14

тан ме прасідедам амартйа вчгіта
карту бгавн круіко батрхаті
твайтмано ’рдге ’хам адабгра-чакшуш
нірӯпіт мнуґха йчіта

тат  —  тому; ме  —  мені; прасіда  —  будь ласка, яви милість; ідам  —  цю; амартйа  —  о безсмертний повелителю; вчгітам  —  бажання; картум  —  зробити; бгавн  —  твоя честь; круіка  —  милостивий; бата  —  о володарю; архаті  —  можливо; твай  —  тобою; тмана  —  твого тіла; ардге  —  в половині; ахам  —  я; адабгра-чакшуш  —  маючи все знання; нірӯпіт  —  розміщена; м  —  мені; ануґха  —  милостиво даруй ласку; йчіта  —  про яку прохаю.

О безсмертний Шіво, будь ласка, зглянься наді мною і виконай моє бажання. Ти прийняв мене як половину свого тіла, тому, будь ласка, яви мені милість і погодься на моє прохання.

« Previous Next »