3
упалабгйа пураіваітад
бгаґавн абджа-самбгава
нрйаа ча вівтм
на касйдгварам ійату
упалабгйа — знаючи; пур — наперед; ева — певно; етат — ці всі події на Дакшиному жертвопринесенні; бгаґавн — володар усіх багатств; абджа-самбгава — народжений з лотоса (Господь Брахма); нрйаа — Нараяна; ча — і; віва-тм — Наддуша всього всесвіту; на — не; касйа — Дакші; адгварам — на жертвопринесення; ійату — пішли.
І Господь Брахма, і Господь Вішну ще до того знали, що це все станеться на Дакшиному жертвопринесенні, і тому не пішли на це жертвопринесення.
ПОЯСНЕННЯ: У «Бгаґавад-ґіті» (7.26) сказано: ведха саматітні вартамнні чрджуна. Господь каже: «Я знаю все, що відбувалося в минулому, і все, що станеться в майбутньому». Господь Вішну всезнаючий і тому знав, що має статися на Дакшиному жертвопринесенні. Через це ні Нараяна, ні Господь Брахма не прийшли на величезне жертвопринесення, яке влаштував Дакша.