No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 3

упалабхйа пураиваитад
бхагавн абджа-самбхава
нрйаа ча вивтм
на касйдхварам ӣйату

упалабхйа—зная; пур—заранее; эва—конечно; этат—то, что произошло во время жертвоприношения Дакши; бхагавн—обладатель всех богатств; абджа-самбхава—рожденный в цветке лотоса (Господь Брахма); нрйаа—Нараяна; ча—и; вива-тм— Сверхдуша всей вселенной; на—не; касйа—Дакши; адхварам—на жертвоприношение; ӣйату—пошли.

Господь Брахма и Вишну знали, что должно было произойти во время жертвоприношения, устроенного Дакшей, и потому не пошли на него.

Господь говорит в «Бхагавад-гите» (7.26): ведха саматӣтни вартамнни чрджуна — «Я знаю все, что происходило в прошлом и произойдет в будущем». Господь Вишну всеведущ, поэтому Ему было известно, что случится на месте жертвоприношения, затеянного Дакшей. Предвидя, чем закончится великое жертвоприношение Дакши, ни Нараяна, ни Господь Брахма не пошли на него.

« Previous Next »