33
тасмін мах-йоґамайе
мумукшу-арае сур
даду івам сіна
тйактмаршам івнтакам
тасмін — під тим деревом; мах-йоґа-майе — маючи багато мудреців, занурених в медитацію на Всевишнього; мумукшу — тих, хто прагне звільнення; арае — притулок; сур — півбоги; даду — побачили; івам — Господа Шіву; сінам — що сидів; тйакта-амаршам — відкинувши гнів; іва — як; антакам — вічний час.
Під тим деревом, здатним дарувати досконалість містичним йоґам і звільняти всіх людей, півбоги побачили Господа Шіву. Він сидів незворушний, як вічний час, і на ньому не видно було жодних знаків гніву.
ПОЯСНЕННЯ: Велике значення в цьому вірші має слово мах-йоґамайе. Йоґа означає «медитація на Верховного Бога-Особу», а маха-йоґа — це віддане служіння Вішну. Медитація становить собою пам’ятування, смаранам. Віддане служіння містить у собі дев’ять методів, одним з яких є смаранам. Занурений в медитацію йоґ у своєму серці тримає в пам’яті образ Вішну. Під велетенським баньяном було багато відданих, занурених в медитацію на Господа Вішну.
Санскритське слово мах походить від кореня махат. Цей корінь використовують, коли йдеться про велику кількість, отож слова мах-йоґа можуть означати, що на образ Господа Вішну медитувало багато великих йоґів та відданих. Переважно ті, хто присвячує себе медитації, прагнуть звільнитися від матеріального рабства, і врешті-решт вони досягають духовного світу, одної з Вайкунтг. Звільнитися означає здобути свободу від матеріального рабства чи невігластва. У матеріальному світі ми, ототожнюючи себе з тілом, страждаємо з життя в життя, а звільнення являє собою свободу від такого сповненого страждань життя.