No edit permissions for Ukrainian

33

тасмін мах-йоґамайе
мумукшу-арае сур
даду івам сіна
тйактмаршам івнтакам

тасмін  —  під тим деревом; мах-йоґа-майе  —  маючи багато мудреців, занурених в медитацію на Всевишнього; мумукшу  —  тих, хто прагне звільнення; арае  —  притулок; сур  —  півбоги; даду  —  побачили; івам  —  Господа Шіву; сінам  —  що сидів; тйакта-амаршам  —  відкинувши гнів; іва  —  як; антакам  —  вічний час.

Під тим деревом, здатним дарувати досконалість містичним йоґам і звільняти всіх людей, півбоги побачили Господа Шіву. Він сидів незворушний, як вічний час, і на ньому не видно було жодних знаків гніву.

ПОЯСНЕННЯ: Велике значення в цьому вірші має слово мах-йоґамайе. Йоґа означає «медитація на Верховного Бога-Особу», а маха-йоґа    —    це віддане служіння Вішну. Медитація становить собою пам’ятування, смаранам. Віддане служіння містить у собі дев’ять методів, одним з яких є смаранам. Занурений в медитацію йоґ у своєму серці тримає в пам’яті образ Вішну. Під велетенським баньяном було багато відданих, занурених в медитацію на Господа Вішну.

Санскритське слово мах походить від кореня махат. Цей корінь використовують, коли йдеться про велику кількість, отож слова мах-йоґа можуть означати, що на образ Господа Вішну медитувало багато великих йоґів та відданих. Переважно ті, хто присвячує себе медитації, прагнуть звільнитися від матеріального рабства, і врешті-решт вони досягають духовного світу, одної з Вайкунтг. Звільнитися означає здобути свободу від матеріального рабства чи невігластва. У матеріальному світі ми, ототожнюючи себе з тілом, страждаємо з життя в життя, а звільнення являє собою свободу від такого сповненого страждань життя.

« Previous Next »