No edit permissions for Ukrainian

37

упавіша дарбгамайй
бсй брахма сантанам
нрадйа правочанта
пччгате ват сатм

упавішам  —  сидячи; дарбга-маййм  —  зробленій з соломи дарбга; бсйм  —  на підстилці; брахма  —  Абсолютну Істину; сантанам  —  вічну; нрадйа  —  Нараді; правочантам  —  розповідаючи; пччгате  —  на запитання; ватм  —  що слухали; сатм  —  великих мудреців.

Він сидів на солом’яній підстилці й розповідав про Абсолютну Істину, звертаючись до всіх присутніх, і передусім до великого мудреця Наради.

ПОЯСНЕННЯ: Господь сидів на солом’яній підстилці, тому що на таких підстилках сидять аскети, які намагаються пізнати Абсолютну Істину. У цьому вірші зазначено, що він звертався до великого мудреця Наради, славетного відданого. Нарада запитував Господа Шіву про віддане служіння, а Шіва, як найліпший вайшнава, вчив його. Іншими словами, Господь Шіва й Нарада обговорювали ведичну науку, а зокрема віддане служіння. Також можна відзначити, що Господь Шіва    —    це найліпший наставник, а Нарада    —    найліпший слухач. А найвища тема ведичної науки    —    це бгакті, чи віддане служіння.

« Previous Next »