No edit permissions for Ukrainian

29

рудра увча
тава варада варґгрв ішехкгілртге
хй апі мунібгір асактаір дарерхаійе
йаді рачіта-дгійа мвідйа-локо ’павіддга
джапаті на ґаайе тат тват-парнуґрахеа

рудра увча  —  Господь Шіва сказав; тава  —  Твої; вара-да  —  о найвищий добродійник; вара-аґграу  —  безцінні лотосові стопи; іш  —  бажанням; іха  —  у матеріальному світі; акгіла-артге  —  для виконання; хі апі  —  певно; мунібгі  —  мудрецями; асактаі  —  звільненими; дареа  —  старанно; архаійе  —  вшановувані; йаді  —  якщо; рачіта-дгійам  —  зосереджений розум; м  —  мене; авідйа-лока  —  невігласи; апавіддгам  —  нечиста діяльність; джапаті  —  промовляє; на ґаайе  —  не враховую; тат  —  те; тват-пара-ануґрахеа  —  Твоїм співчуттям.

Господь Шіва промовив: Дорогий Господи, мій розум і свідомість завше зосереджені на Твоїх лотосових стопах, які являють собою джерело всіх благословень та виконання всіх бажань і яким, як найвищому об’єкту поклоніння, поклоняються всі великі звільнені мудреці. Коли мій розум зосереджений на Твоїх лотосових стопах, мене більше не турбують образи людей, які називають мої звички нечистими. Я не беру до серця їхніх закидів і з жалю до них пробачаю їм їхні образи, пам’ятаючи, як Ти проявляєш співчуття до всіх живих істот.

ПОЯСНЕННЯ: Господь Шіва тут шкодує про те, що розгнівавася і звів нанівець жертвопринесення Дакші. Цар Дакш завдав йому багато образ, і тому він, розгнівавшись, припинив усе його жертвопринесення. Згодом, коли він змилувався, яґ’ю розпочали заново, і тепер він шкодував про скоєне. Він каже, що розум його зосередився на лотосових стопах Верховного Господа, Вішну, і тому його більше не турбують закиди звичайних людей, які критикують його спосіб життя. З цих слів Господа Шіви видно, що доки жива істота перебуває на матеріальному рівні, доти її турбує вплив трьох ґун матеріальної природи. Однак коли людина розвиває свідомість Крішни, її вже не турбують ніякі матеріальні події. Тому треба завжди залишатися утвердженим у свідомості Крішни, зануреним у трансцендентне любовне служіння Господу. Відданому, зануреному в таку діяльність, забезпечена свобода від впливу трьох ґун матеріальної природи. Це підтверджує також «Бгаґавад-ґіта», кажучи, що кожен, хто утвердився у трансцендентному слуіжнні Господу, стає вищим за всі матеріальні якості й перебуває на рівні усвідомлення Брахмана, на якому істоту не турбують бажання матеріальних об’єктів. «Шрімад-Бгаґаватам» радить постійно залишатися у свідомості Крішни й ніколи не забувати своїх трансцендентних стосунків з Господом. Цієї вказівки повинна неухильно дотримуватися кожна жива істота. Зі слів Господа Шіви видно, що він завжди перебуває у свідомості Крішни й тому залишаєтсья вільним від впливу матерії. Отже, єдиний спосіб звільнитися від скверни матеріальних якостей    —    це залишатися у свідомості Крішни, не відвертаючи своєї уваги ні на що інше.

« Previous Next »