27
нрада увча
ндгунпй авамна те
саммна впі путрака
лакшайма кумрасйа
сактасйа кріандішу
нрада увча — великий мудрець Нарада сказав; на — не; адгун — зараз; апі — хоча; авамнам — образа; те — тобі; саммнам — вшанування; в — чи; апі — певно; путрака — синку; лакшайма — бачу; кумрасйа — таких хлопчиків, як ти; сактасйа — прив’язаних; кріана-дішу — до розваг та забав.
Великий мудрець Нарада сказав Дгруві: Синку, ти лише маленький хлопчик, і тобі природніше просто бавитися й розважатися. Чому ти так ображаєшся на слова, що зачіпають твою честь?
ПОЯСНЕННЯ: Звичайно, коли дитину лають, називаючи дурнем чи бешкетником, вона усміхається й не бере образи до серця. Так само вона не може віддати належне і похвалі. Але у випадку Дгруви Махараджі, його кшатрійський дух був такий сильний, що він не міг стерпіти навіть незначної образи з боку своєї мачухи, яка принизила його кшатрійську честь.