No edit permissions for Ukrainian

46

суручіс та самуттгпйа
пдванатам арбгакам
парішваджйха джіветі
бшпа-ґадґадай ґір

суручі  —  цариця Суручі; там  —  його; самуттгпйа  —  підвівши; пда-аванатам  —  що впав до її стіп; арбгакам  —  невинну дитину; парішваджйа  —  обійнявши; ха  —  сказала; джіва  —  живи довго; іті  —  так; бшпа  —  сльозами; ґадґадай  —  перерваною; ґір  —  мовою.

Суручі, молодша мати Дгруви Махараджі, побачивши, як невинна дитина впала до її стіп, відразу ж підняла його і обійняла його. З сльозами на очах вона розчулено благословила його, сказавши: «Живи довго, дитино!»

« Previous Next »