No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

пӯрва-сиддха бхва духра удайа карила
даиве ванамлӣ гхаака ачӣ-стхне ила

пӯрва-сиддха — как было предрешено; бхва — экстаз; духра — обоих; удайа — пробужденным; карила — сделался; даиве — тоже по воле провидения; ванамлӣ — Ванамали; гхаака — сват; ачӣ-стхне — в дом Шачиматы; ила — пришел.

Когда Господь и Лакшмидеви повстречались, отношения, которые издревле связывали их, снова возродились. В тот же день, по воле провидения, к Шачимате прибыл сват Ванамали.

Свадьбу Господа и Лакшмидеви устроил Ванамали Гхатака, житель Навадвипы, брахман по касте. В одном из прошлых воплощений он был Вишвамитрой и устроил свадьбу Господа Рамачандры; он же был тем самым брахманом, который устроил свадьбу Господа Кришны и Рукмини, и он же играет роль свата в чайтанья-лиле Господа.

« Previous Next »