No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 39

эка локера артха йади кара ниджа-мукхе
уни’ саба лока табе пиба баа-сукхе

эка — одного; локера — стиха; артха — значение; йади — если; кара — объяснишь; ниджа-мукхе — своими устами; уни’ — услышав; саба — все; лока — люди; табе — затем; пиба — получим; баа-сукхе — с большой радостью.

«Но ты еще больше порадуешь нас, если дашь нам возможность услышать из твоих собственных уст объяснение хотя бы одного стиха».

« Previous Next »