No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 52

нхи паи алакра, карийчхи раваа
тте эи локе декхи баху доша-гуа

нхи паи — не изучаю; алакра — искусство изящной словесности; карийчхи — сделал; раваа — слушание; тте — благодаря тому; эи локе — в этом стихе; декхи — вижу; баху — много; доша — недостатков; гуа — достоинств.

«Конечно, Я не изучал поэтическое искусство. Но Я слышал, как о нем говорят знатоки, и потому могу сделать разбор стиха, выявив его многочисленные достоинства и недостатки».

Здесь очень важны слова карийчхи раваа («Я слышал»), которые подтверждают, что слушать более важно, чем самостоятельно изучать или непосредственно наблюдать предмет. Тот, кто знает, как нужно слушать, и слушает тех, кто может служить источником совершенного знания, немедленно сам обретает совершенное знание. Этот процесс именуется шраута-пантх, или приобретением знаний благодаря слушанию тех, кто знает предмет. Все ведическое знание основано на этом принципе: каждый человек должен найти истинного духовного учителя и слушать, как тот передает авторитетные утверждения Вед. Для этого не нужно быть утонченным знатоком литературы; чтобы получить совершенное знание от того, кто достиг совершенства, достаточно уметь слушать. Это называется нисходящим, или дедуктивным, методом познания (авароха-пантх).

« Previous Next »