No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 271-272

пит-мт, гуру-гаа, ге аватри’
рдхикра бхва-вара агӣкра кари’

нава-двӣпе ачӣ-гарбха-уддха-дугдха-синдху
тхте пракаа хаил кша пӯра инду

пит-мт — родители; гуру-гаа — учители; ге — вначале; аватри’ — низойдя; рдхикра — Шримати Радхарани; бхва-вара — сияние трансцендентного экстаза; агӣкра кари’ — приняв; нава-двӣпе — в Навадвипе; ачӣ-гарбха — чрева Шачи; уддха — чистого; дугдха-синдху — океан молока; тхте — в том; пракаа — проявленный; хаил — стал; кша — Господь Кришна; пӯра инду — полная луна.

Сначала Господь Кришна послал в этот мир Своих родителей и наставников, а затем и Сам нисшел в Навадвипу, пребывая в умонастроении Радхики и обладая телом такого же цвета, как у Нее. Он явился из чрева Шачи-маты, словно полная луна, взошедшая из океана чистого молока.

« Previous Next »