No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 44

таастха ха-ий мане вичра йади кари
саба раса хаите гре адхика мдхурӣ

таа-стха ха-ий — рассматривая непредвзято; мане — в уме; вичра — размышление; йади — если; кари — совершает; саба раса — все расы; хаите — чем; гре — в супружеской любви; адхика — наибольшая; мдхурӣ — сладость.

Но, если беспристрастно сравнить все расы, обнаружится, что супружеские отношения сладостнее остальных.

В духовных отношениях с Господом нет лучших и худших, ибо в абсолютном мире все равны. Но, хотя там все отношения абсолютны, между ними есть трансцендентные различия. Так, супружеские любовные отношения с Господом считаются верхом совершенства.

« Previous Next »