No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 209

йе ге паайе, тре карайе нистра
атаэва нистрил мо-хена дурчра

йе — который; ге — впереди; паайе — падает; тре — того; карайе нистра — освобождает; атаэва — поэтому; нистрил — освободил; мо — как я; хена — такого; дурчра — греховного и падшего человека.

Он дарует освобождение всем, кто припадает к Его стопам. Вот почему Он спас такого грешного и падшего человека, как я.

« Previous Next »