No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 53

ито нсиха парато нсихо
йато йато йми тато нсиха
бахир нсихо хдайе нсихо
нсихам ди араа прападйе

ита — здесь; нсиха — Господь Нрисимха; парата — с противоположной стороны; нсиха — Господь Нрисимха; йата йата — куда ни; йми — я иду; тата — там; нсиха — Господь Нрисимха; бахи — снаружи; нсиха — Господь Нрисимха; хдайе — в сердце; нсиха — Господь Нрисимха; нсихам — у Господа Нрисимхи; дим — изначальной Верховной Личности; араам прападйе — обретаю прибежище.

«„Господь Нрисимхадева и здесь, и там. Куда бы я ни пошел, я всюду вижу Господа Нрисимхадеву. Он вне меня и в моем сердце. Поэтому я принимаю покровительство Нрисимхадевы, изначального Господа, Верховной Личности“».

« Previous Next »