No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 36

“враджендра-кула — дугдха-синдху,

кша тхе пӯра инду,
джанми’ каил джагат уджора
кнтй-амта йеб пийе,

нирантара пий джийе,
враджа-джанера найана-чакора

враджендра-кула — род Махараджи Нанды во Враджабхуми; дугдха-синдху — подобен океану молока; кша — Господь Кришна; тхе — в нем; пӯра — полная; инду — луна; джанми’ — родившись; каил — сделал; джагат — весь мир; уджора — озаренным; кнти-амта — нектар Его ауры; йеб пийе — кто пьет; нирантара — всегда; пий — выпивая; джийе — поддерживает жизнь; враджа-джанера — обитателей Вриндавана; найана-чакора — глаза как у птицы чакоры.

«Род Махараджи Нанды подобен океану молока. Господь Кришна, подобный полной луне, возник из него и озарил всю Вселенную. Глаза обитателей Враджа подобны птицам чакора, которые непрерывно пьют нектар умиротворяющего света этой луны».

« Previous Next »