No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 96

харе нрӣра тану-мана,

нс каре гхӯрана,
кхасйа нӣви, чхуйа кеа-бандха
карий ге бурӣ,

нчйа джагат-нрӣ,
хена ктий кшга-гандха

харе — пленяет; нрӣра — женщин; тану-мана — сердце и тела; нс — ноздри; каре гхӯрана — околдовывает; кхасйа — ослабляет; нӣви — пояс; чхуйа — распускает; кеа-бандха — косы; карий — действуя; ге — впереди; бурӣ — как безумных; нчйа — заставляет танцевать; джагат-нрӣ — женщин всего мира; хена — такой; ктий — грабитель; кша-ага-гандха — аромат тела Кришны.

«Благоухание трансцендентного тела Кришны настолько пьяняще, что тела и умы всех женщин становятся послушными ему. Оно берет в плен их ноздри, распускает их пояса и волосы и сводит женщин с ума. Все женщины мира находятся в его власти, поэтому аромат тела Кришны нельзя назвать иначе, чем грабителем».

« Previous Next »