No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 64

сичга нас твад-адхармта-пӯракеа
хсвалока-кала-гӣта-джа-хч-чхайгним
но чед вайа вирахаджгнй-упайукта-дех
дхйнена йма падайо падавӣ сакхе те

сича — пожалуйста, пролей; ага — наш дорогой Кришна; на — наш; тват — Твоих; адхара — губ; амта — нектара; пӯракеа — потоком; хса — улыбающимися; авалока — Твоими взглядами; кала — мелодичными; гӣта — речами; джа — вызванный; хт-айа — в сердцах; агним — пожар; на у чет — если не; вайам — мы; вираха — от разлуки; джа — рожденный; агни — в огонь; упайукта — поместив; дех — свои тела; дхйнена — медитацией; йма — мы пойдем; падайо — стоп; падавӣм — к месту; сакхе — о друг; те — Твоих.

„Дорогой Кришна, пожалуйста, пролей нектар Своих поцелуев на пламя желания, пылающее в наших сердцах, и потуши этот пожар, который Ты Сам разжег Своими веселыми взглядами и чарующей мелодией Своих речей. О друг, если же Ты не сделаешь этого, огонь разлуки с Тобой испепелит наши тела и, полностью сосредоточившись на Тебе, мы все равно достигнем обители Твоих лотосных стоп“.

Этот стих (Бхаг., 10.29.35) произносят гопи, которых лунной ночью привлекли звуки флейты Кришны. Все они, как безумные, примчались к Кришне, но Кришна, чтобы усилить их экстатическую любовь, стал читать им нравоучения и призывать вернуться домой. Однако гопи пропустили мимо ушей все эти поучения. Они хотели поцелуев Кришны, так как их сердца пылали огнем желания танцевать с Ним.

« Previous Next »