No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 178
море кена пучха, туми пучха пана-мана
туми нардхипа хао вишу-аа сама
море — меня; кена — почему; пучха — спрашиваешь; туми — ты; пучха — спроси; пана-мана — свой ум; туми — ты; нара-адхипа — царь; хао — есть; вишу-аа сама — представитель Верховного Господа.
«Зачем спрашивать об этом меня? Лучше поищи ответ в своем сердце. Ты — царь, представитель Бога на земле и потому можешь ответить на свой вопрос лучше, чем я».