No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 191

сач-чид-нанда-деха, пӯра-брахма-сварӯпа
‘сарвтм’, ‘сарваджа’, нитйа сарвди-сварӯпа

сат-чит-нанда-деха — трансцендентное, исполненное блаженства духовное тело; пӯра-брахма-сварӯпа — воплощенная Абсолютная Истина; сарва-тм — вездесущий; сарва-джа — всеведущий; нитйа — вечный; сарва-ди — источник всего сущего; сварӯпа — истинная форма Господа.

«Согласно Корану, Господь имеет исполненное блаженства трансцендентное тело высшей природы. Господь вечен, вездесущ и всеведущ. Он Абсолютная Истина, источник всего сущего».

« Previous Next »