No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 55

тх хаите гхаре си’,

мӣра упаре васи’,
накхе каре птхивӣ ликхана
х-х кх вндвана,

кх гопендра-нандана,
кх сеи ваӣ-вадана

тх хаите — оттуда; гхаре си’ — вернувшись домой; мӣра — землю; упаре — на; васи’ — сев; накхе — ногтями; каре — делает; птхивӣ — на поверхности земли; ликхана — полосы; х-х — увы; кх — где; вндвана — Вриндаван; кх — где; гопа-индра-нандана — сын царя пастухов; кх — где; сеи — этот; ваӣ-вадана — флейтист.

Вернувшись из храма Джаганнатхи домой, Шри Чайтанья Махапрабху садился и царапал землю ногтями. В безутешной печали Он восклицал: «Как Мне попасть во Вриндаван? Где Мне искать сына царя пастухов, Кришну, играющего на флейте?»

« Previous Next »