ТЕКСТ 94
рӣ-чаитанйа, нитйнанда,
адваитди бхакта-внда,
ире дхари сабра чараа
сварӯпа, рӯпа, сантана,
рагхунтхера рӣ-чараа,
дхӯли каро мастаке бхӯшаа
рӣ-чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; нитйнанда — Господь Нитьянанда Прабху; адвайта-ди бхакта-внда — Адвайта Ачарья и остальные преданные; ире — себе на голову; дхари — ставя; сабра — всех; чараа — лотосные стопы; сва-рӯпа — Шрила Сварупа Дамодара Госвами; рӯпа — Шрила Рупа Госвами; сантана — Шрила Санатана Госвами; рагху-нтхера — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; рӣ-чараа — лотосные стопы; дхӯли — пыль; каро — делаю; мастаке — себе на голову; бхӯшаа — украшение.
Следуя системе парампары, я жажду получить пыль с лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху, Адвайты Прабху и всех приближенных Шри Чайтаньи Махапрабху, таких как Сварупа Дамодара, Рупа Госвами, Санатана Госвами и Рагхунатха дас Госвами. Я мечтаю осыпать пылью с их лотосных стоп свою голову. Тогда я буду благословлен их милостью.