No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 138

кшга — лвайа-пӯра,

мадхура хаите сумадхура,
тте йеи мукха судхкара
мадхура хаите сумадхура,

тх ха-ите сумадхура,
тра йеи смита джйотсн-бхара

кша-ага — телесные черты Кришны; лвайа-пӯра — город притягательной красоты; мадхура — сладость; хаите — чем; су-мадхура — еще слаще; тте — в том теле; йеи — то; мукха — лицо; судхкара — луноподобное; мадхура хаите су-мадхура — слаще сладости; тх ха-ите — чем то; су-мадхура — еще слаще; тра — которого; йеи — та; смита — улыбка; джйотсн-бхара — подобная сиянию луны.

«Тело Кришны — город притягательной красоты. Красота Его слаще самого сладкого. Однако Его луноподобное лицо еще слаще. А сладчайшая мягкая улыбка на этом луноподобном лице подобна потокам лунного света».

Улыбка Кришны, подобная улыбке луны, непрерывно дарует гопи все больше и больше счастья.

« Previous Next »