No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 17

тан на пара пуйам асавтртхам
кхйнам атйадбхута-йога-нишхам
кхйхй анантчаритопапанна
прӣкшита бхгаватбхирмам

тат — поэтому; на — нам; парам — высшее; пуйам — очищающее; асавта-артхам — каким оно является; кхйнам — повествование; ати — очень; адбхута — удивительные; йога-нишхам — твердые в бхакти-йоге; кхйхи — описывают; ананта — Безграничного; чарита — действия; упапаннам — полные; прӣкшитам — рассказанные Махарадже Парикшиту; бхгавата — чистым преданным; абхирмам — в особенности дороги.

Поведай же нам о Беспредельном, ибо эти повествования действуют очищающе и превосходят все остальное. Они были рассказаны Махарадже Парикшиту и очень дороги чистым преданным, поскольку в них идет речь о бхакти-йоге.

То, что было рассказано Махарадже Парикшиту и очень дорого чистым преданным, составляет «Шримад- Бхагаватам». «Шримад-Бхагаватам», в основном, содержит повествования о Верховном Беспредельном, и, следовательно, он является наукой бхакти-йоги — преданного служения Господу. Итак, он есть пара, высший, потому что, хотя в нем и изложено все знание и описаны все виды религии, главное его содержание — преданное служение Господу.

« Previous Next »