No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 14

шибхир йчито бхедже
навама пртхива вапу
дугдхемм ошадхӣр випрс
тенйа са уаттама

шибхи — мудрецов; йчита — вняв молитвам; бхедже — принял; навамам — девятое; пртхивам — правителя Земли; вапу — тело; дугдха — получая; имм — все эти; ошадхӣ — продукты Земли; випр — о брахманы; тена — благодаря; айам — этому; са — он; уаттама — прекрасной и привлекательной.

О брахманы, в девятом воплощении, вняв молитвам мудрецов, Господь явился в теле царя [Притху], который возделывал землю, чтобы получать всевозможные плоды. Благодаря этому Земля стала прекрасной и очень привлекательной.

Приходу царя Притху предшествовало великое опустошение, наступившее в результате порочной жизни предыдущего царя, отца Махараджи Притху. Представители интеллектуального сословия (мудрецы и брахманы) не только молили Господа о сошествии, но и свергли предыдущего царя. Царь обязан быть благочестивым и обеспечивать всестороннее благополучие подданных. Но как только царь начинает пренебрегать своими обязанностями, представители интеллектуального сословия обязаны сместить его. После этого они, однако, не занимают царский трон сами, так как на благо всего общества им надлежит исполнять куда более важные обязанности. Вместо того чтобы занять царский трон, они молили о сошествии Господа, и Он явился в облике Махараджи Притху. По-настоящему разумные люди, квалифицированные брахманы, не претендуют на должности политиков. Возделывая землю, Махараджа Притху получал всевозможные плоды, и при таком хорошем царе не только его подданные были счастливы, но и сама Земля стала очень красивой и привлекательной.

« Previous Next »