No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 15
са кадчит сарасватй
упаспйа джала учи
вивикта эка сӣна
удите рави-маале
са — он; кадчит — однажды; сарасватй — на берегу реки Сарасвати; упаспйа — завершив утреннее омовение; джалам — вода; учи — очищенный; вивикте — сосредоточенность; эка — один; сӣна — усевшись так; удите — на восходе; рави-маале — солнца.
Однажды на восходе солнца он [Вьясадева] совершил утреннее омовение в водах Сарасвати и сел в уединении, чтобы сосредоточиться.
Сарасвати протекает по той части Гималаев, которая называется Бадарикашрамой. Таким образом, место, о котором здесь говорится, — Шамьяпраса в Бадарикашраме, где живет Шри Вьясадева.