No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

рӣ-ука увча
самйаг вйавасит буддхис
тава рджарши-саттама
всудева-катхй те
йадж джт наишхикӣ рати

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; самйак — полностью; вйавасит — сосредоточенный; буддхи — разум; тава — твой, о повелитель; рджа-ши-саттама — о лучший из раджарши, праведных царей; всудева-катхйм — в повествованиях о Всудеве, Кришне; те — твое; йат — потому что; джт — развившееся; наишхикӣ — непрекращающееся; рати — влечение или экстатическое преданное служение.

Шрила Шукадева Госвами сказал: Государь, лучший из святых царей, так как тебя очень привлекают повествования о Всудеве, ясно, что твой разум полностью сосредоточен на постижении духовной науки, которая является единственной истинной целью человечества. И поскольку это влечение не проходит, оно, безусловно, имеет глубокие корни.

Для раджарши, или главы правительства, кришна-катха обязательна. Об этом упоминается и в «Бхагавад-гите» (има рджаршайо виду). К сожалению, в наше время государственную власть постепенно захватывают люди третьего и четвертого сорта, которые не обладают духовным знанием, и потому общество стремительно деградирует. Главы государств должны знать кришна-катху, а иначе как их подданные смогут обрести счастье и избавиться от мук материального существования? Если человек сосредоточил свой ум на Кришне, это признак того, что он ясно понимает, в чем ценность жизни. Махараджа Парикшит был раджарши-саттама, лучшим из святых царей, а Шукадева Госвами — муни-саттама, лучшим из муни. Оба занимали это высокое положение, ибо обоих интересовала кришна-катха. Возвышенное положение говорящего и слушающих кришна-катху очень хорошо объясняется в следующем стихе. Кришна-катха настолько воодушевляет, что Махараджа Парикшит забыл обо всем материальном, даже о еде и питье. Этот пример показывает, каким образом Движение сознания Кришны должно охватить весь мир, поднимая и говорящих, и слушающих кришна-катху на трансцендентный уровень и возвращая их домой, к Богу.

« Previous Next »