No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 14

сӯта увча
эва ниамйа бхгу-нандана сдху-вда
ваийсаки са бхагавн атха вишу-ртам
пратйарчйа кша-чарита кали-калмаша-гхна
вйхартум рабхата бхгавата-прадхна

сӯта увча — Сута Госвами сказал; эвам — так; ниамйа — выслушав; бхгу-нандана — о сын династии Бхригу (Шаунака); сдху-вдам — благочестивые вопросы; ваийсаки — сын Вьясадевы (Шукадева Госвами); са — он; бхагавн — могущественнейший; атха — так; вишу-ртам — тому, кого всегда защищал Вишну (Махарадже Парикшиту); пратйарчйа — почтительно поклонившись; кша-чаритам — деяния Господа Кришны; кали-калмаша- гхнам — уменьшающие невзгоды нынешнего века, Кали-юги; вйхартум — описывать; рабхата — начал; бхгавата-прадхна — главный среди чистых преданных (Шукадева Госвами).

Сута Госвами сказал: О сын Бхригу [Шаунака Риши], услышав благочестивые вопросы Махараджи Парикшита, Шукадева Госвами, сын Вьясадевы и самый почитаемый из преданных, почтительно поблагодарил царя. Затем он начал говорить на темы, которые связаны с Кришной и способны избавить тех, кто живет в нынешнюю эпоху, век Кали, от любых страданий.

Употребленные в этом стихе слова кша-чарита кали-калмаша-гхнам указывают на то, что деяния Господа Кришны, несомненно, являются лучшей панацеей от всех страданий, особенно в нынешний век Кали. Говорится, что в Кали-югу люди живут совсем недолго и лишены духовного сознания. Если кто-то и проявляет интерес к духовной культуре, их вводят в заблуждение многочисленные мнимые свами и йоги, которые не рассказывают кришна-катху. Поэтому в большинстве своем люди неудачливы и страдают от всевозможных бед. По просьбе Нарады Муни, Шрила Вьясадева создал «Шримад-Бхагаватам», чтобы облегчить страдания тех, кто живет в этот век (кали-калмаша-гхнам). Движение сознания Кришны старается просветить людей, давая им доступ к радующим сердце повествованиям «Шримад-Бхагаватам». И по всему миру представители самых разных слоев общества, особенно культурные, образованные люди, принимают учение «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиты».

Шрила Шукадева Госвами назван в этом стихе бхгавата- прадхна, а Махараджа Парикшит — вишу-ртам. Эти два слова имеют одинаковый смысл: Махараджа Парикшит был великим преданным Кришны, и Шукадева Госвами тоже был великим святым и великим преданным Кришны. Встретившись, чтобы дать людям кришна-катху, они несут страждущему человечеству огромное облегчение.

анартхопаама скшд
бхакти-йогам адхокшадже
локасйджнато видв
чакре ствата-сахитм

«Связующий путь преданного служения сам по себе может избавить живое существо от чуждых его природе материальных страданий. Но люди в большинстве своем не знают об этом. Поэтому мудрец Вьясадева создал ведическое писание, „Шримад-Бхагаватам“, повествующее о Высшей Истине» (Бхаг., 1.7.6). Обычные люди не подозревают, что слова «Шримад-Бхагаватам» способны избавить все человечество от мучений Кали-юги (кали-калмаша-гхнам).

« Previous Next »