No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 42

та ватса-рӯпиа вӣкшйа
ватса-йӯтха-гата хари
дарайан баладевйа
анаир мугдха ивсадат

там — его (демона); ватса-рӯпиам — принявшего облик теленка; вӣкшйа — увидев; ватса-йӯтха-гатам — вошедшего в стадо телят; хари — Верховная Личность Бога, Кришна; дарайан — показывающий; баладевйа — Баладеве; анаи — медленно; мугдха ива — как будто ничего не понимающий; садат — подошел вплотную (к демону).

Увидев, что демон обернулся теленком и затерялся среди других телят, Кришна, Верховная Личность Бога, показал его Баладеве: «Смотри, опять демон». Потом Он медленно подошел к этому демону, словно не зная о его намерениях.

Слова мугдха ива указывают на то, что Кришна, хотя Он всеведущ, в данном случае притворился, будто не понимает, что среди телят появился демон, однако при этом Он дал знак Баладеве.

« Previous Next »