No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 51

там патанта са нигхйа туайор
дорбхй бака каса-сакха сат пати
пайатсу блешу дадра лӣлай
мудвахо вӣраавад диваукасм

там — его (Бакасуру); патантам — пытающегося опять напасть; са — Он (Господь Кришна); нигхйа — поймав; туайо — за клюв; дорбхйм — руками; бакам — Бакасуру; каса-сакхам — друга и приближенного Камсы; сатм пати — Господь Кришна, повелитель вайшнавов; пайатсу — среди наблюдавших; блешу — пастушков; дадра — разорвал надвое; лӣлай — играючи; муд-ваха — принесший радость (этим деянием); вӣраа-ват — словно травинку, которая называется вӣраа (разорвал надвое); диваукасм — небожителей.

Когда Кришна, предводитель вайшнавов, увидел, что демон Бакасура, друг Камсы, пытается напасть на Него, Он руками схватил этого демона за две половины клюва и на глазах у всех пастушков играючи разорвал его надвое, как ребенок разрывает травинку вирана. Убив таким образом демона, Кришна порадовал обитателей рая.

« Previous Next »