No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 23

двоша-кхара-вто ’йа
всавад бхти пайата
тад-дагдха-саттва-дургандхо
’пй антар-миша-гандхават

два-уша-кхара-вта айам — этот знойный ветер, который вырывается, как пламя; вса-ват бхти пайата — посмотрите, как (он) похож на дыхание; тат-дагдха-саттва — горящих трупов; дургандха — зловоние; апи — поистине; анта-миша-гандха- ват — словно запах мяса, идущий изнутри.

Раскаленный ветер — это дыхание, которое вырывается из его пасти. Оно пропитано зловонием горящего мяса, трупов, которые съел этот питон.

« Previous Next »