No edit permissions for Português

VERSO 23

dāvoṣṇa-khara-vāto ’yaṁ
śvāsavad bhāti paśyata
tad-dagdha-sattva-durgandho
’py antar-āmiṣa-gandhavat

dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ ayam respiração quente emanando exatamente como o fogo; śvāsa-vat bhāti paśyata vede só como isso se parece com a sua respiração; tat-dagdha-sattva de cadáveres queimados; durgandhaḥ o mau cheiro; api na verdade; antaḥ-āmiṣa-gandha-vat é como o cheiro de carne que vem de dentro.

O vento quente e ardente é a respiração que provém de sua boca, que exala o mau cheiro de carne queimada devido a todos os cadáveres que ele comeu.

« Previous Next »