No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 17

квпй адшвнтар-випине
ватсн пл ча вива-вит
сарва видхи-кта кша
сахасваджагма ха

ква апи — где-либо; адшв — не увидев; анта-випине — в лесу; ватсн — телят; плн ча — и тех, кто за ними присматривал, то есть пастушков; вива-вит — Кришна — тот, которому известно все, что происходит в целом мироздании; сарвам — всё; видхи- ктам — сделано Брахмой; кша — Господь Кришна; сахас — вдруг; аваджагма ха — понял.

Не найдя во всем лесу ни телят, ни пасших их пастушков, Кришна вдруг понял, что это проделка Господа Брахмы.

Кришна — вива-вит, Ему известно все, что происходит в целом мироздании, однако, играя роль несмышленого ребенка, Он притворился, будто не знал о действиях Брахмы. На самом деле Кришна сразу понял, что телят и пастушков похитил Брахма. Эта лила называется брахма-вимохана, «замешательство Брахмы». Брахма и так уже был сбит с толку детскими забавами Кришны, а теперь ему предстояло прийти в еще большее замешательство.

« Previous Next »