No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 31-32

хе стока-кша хе ао
рӣдман субалрджуна
вила вшабхауджасвин
девапрастха варӯтхапа

пайатаитн мах-бхгн
парртхаикнта-джӣвитн
вта-варштапа-химн
саханто врайанти на

хе стока-кша — о Стока-Кришна; хе ао — о Амшу; рӣдман субала арджуна — о Шридама, Субала и Арджуна; вила вшабха оджасвин — о Вишала, Вришабха и Оджасви; девапрастха варӯтхапа — о Девапрастха и Варутхапа; пайата — посмотрите; этн — на эти; мах-бхгн — удачливейшие; пара- артха — ради блага других; экнта — лишь; джӣвитн — на тех, что живут; вта — ветер; варша — дождь; тапа — жару; химн — и снег; саханта — переносящие; врайанти — не подпускают; на — к нам.


[Господь Кришна сказал:] О Стока-Кришна и Амшу, о Шридама, Субала и Арджуна, о Вришабха, Оджасви, Вишала, Девапрастха и Варутхапа, только взгляните на эти деревья, удачливее которых нет никого. Поистине, они жертвуют собой ради блага других, защищая нас от ветра, дождя, жары и снега, сами терпеливо снося любую непогоду.

Господь Кришна к тому времени уже готовился пролить Свою милость на жен жестокосердных брахманов, приверженцев ритуалов, и в этом стихе Он намекает, что даже деревья, посвятившие свою жизнь другим, куда лучше брахманов, неспособных на это. Всем членам Движения сознания Кришны следует глубоко задуматься над этими словами Кришны.

« Previous Next »