No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 27

кше ’бхишикта этни
сарви куру-нандана
нирваирй абхавас тта
крӯрй апи нисаргата

кше — Господа Кришну; абхишикте — омытого; этни — эти; сарви — все; куру-нандана — о возлюбленный потомок рода Куру; нирваири — свободные от вражды; абхаван — стали; тта — мой дорогой Парикшит; крӯри — злобные; апи — хотя; нисаргата — от природы.


О Парикшит, возлюбленный сын рода Куру, после церемонии омовения Господа Кришны все живые существа, даже самые злобные по природе, полностью избавились от своей злобы.

Люди, отравленные цинизмом, могут посмеяться над описанием идиллии, которая наступила на Земле в результате обряда поклонения Верховному Господу. К несчастью, современные люди, цинично отрицающие возможность райской жизни на Земле, превратили нашу планету в ад. Но рай на Земле возможен, если люди будут помнить о Кришне. Ситуация, описанная здесь, — это реальное историческое событие, и все это произошло просто благодаря священной церемонии омовения Господа. Поскольку история повторяется, у людей есть надежда, что Движение сознания Кришны вновь создаст в мире удивительную атмосферу, располагающую к постижению нашего истинного «я».

« Previous Next »