ТЕКСТ 5
рӣ-варуа увча
адйа ме нибхто дехо
’дйаивртхо ’дхигата прабхо
тват-пда-бхджо бхагаванн
авпу прам адхвана
рӣ-варуа увча — Шри Варуна сказал; адйа — сегодня; ме — мной; нибхта — достигло успеха; деха — мое материальное тело; адйа — сегодня; эва — поистине; артха — цель жизни; адхигата — осуществилась; прабхо — о Господь; тват — Твоим; пда — лотосным стопам; бхджа — те, кто служат; бхагаван — о Верховная Личность; авпу — достигли; прам — свободны от влияния; адхвана — пути (материального существования).
Шри Варуна сказал: Сегодня тело мое исполнило свое предназначение. О мой повелитель, поистине, цель моей жизни теперь достигнута. О Личность Бога, те, кто нашел прибежище у Твоих лотосных стоп, могут покинуть путь материального существования.
Здесь Варуна в восторге восклицает, что теперь, когда его взору предстал Сам Господь во всем Своем великолепии, все трудности, связанные с пребыванием в материальном теле, окупились с лихвой. Поистине, артха, или истинная цель жизни Варуны, была достигнута. Тело Господа Кришны трансцендентно, и потому те, кто находит прибежище у Его лотосных стоп, выходят из-под власти законов материального бытия. Лишь те, кто не имеет ни малейшего представления о духовной жизни, могут считать лотосные стопы Господа материальными.