No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

рӣ-ука увча
пшо бхагават сарва
варайм са мдхава
ваирнубандха йадушу
васудева-вадходйамам

рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; пша — вопрошаемый; бхагават — Верховным Господом; сарвам — всё; варайм са — описал; мдхава — Акрура, потомок Мадху; ваира- анубандхам — враждебное отношение; йадушу — к членам рода Яду; васудева — Васудеву; вадха — убить; удйамам — попытку.


Шукадева Госвами сказал: В ответ на просьбу Верховного Господа Акрура, потомок Мадху, рассказал обо всем, что творилось в Матхуре, включая то, как обращался царь Камса с членами рода Яду и как он пытался убить Васудеву.

« Previous Next »