No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 10

эхи вӣра гха ймо
на тв тйактум ихотсахе
твайонматхита-читтй
прасӣда пурушаршабха

эхи — приди; вӣра — о герой; гхам — в мой дом; йма — давай пойдем; на — не; твм — Тебя; тйактум — покинуть; иха — здесь; утсахе — я выдержу; твай — Тобой; унматхита — взволнован; читтй — над той, чей ум; прасӣда — пожалуйста, смилуйся; пуруша-шабха — о лучший из мужчин.


[Тривакра сказала:] О герой, пойдем же в мой дом. Я не могу расстаться с Тобой здесь. О лучший из мужчин, пожалуйста, смилуйся надо мной, ведь из-за Тебя ум мой лишился покоя.

Шрила Вишванатха Чакраварти открывает нам такой диалог:

Кришна: Ты приглашаешь Меня в свой дом, чтобы накормить обедом?

Тривакра: Я просто не смогу расстаться с Тобою здесь.

Кришна: Но ведь люди, что стоят вдоль царской дороги, могут неправильно понять твои речи и поднять тебя на смех. Поэтому, пожалуйста, не говори так.

Тривакра: Я ничего не могу поделать со своим возбуждением. Ты Сам коснулся меня. Это Твоя ошибка. В том нет моей вины.

« Previous Next »