No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

вадантй анена вао ’йа
йадо су-баху-вирута
рийа йао махатва ча
лапсйате париракшита

ваданти — говорят; анена — Им; ваа — род; айам — этот; йадо — идущий от царя Яду; су-баху — очень; вирута — прославленный; рийам — богатство; йаа — славу; махатвам — мощь; ча — и; лапсйате — обретет; париракшита — защищенный со всех сторон.

Говорится, что под Его защитой род Яду станет самым знаменитым и обретет богатство, славу и могущество.

« Previous Next »