No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

майи т прейас прешхе
дӯра-стхе гокула-стрийа
смарантйо ’га вимухйанти
вирахауткахйа-вихвал

майи — Я; т — они; прейасм — из всего, что им дорого; прешхе — самый дорогой; дӯра-стхе — будучи очень далеко; гокула-стрийа — жительницы Гокулы; смарантйа — вспоминая; ага — дорогой (Уддхава); вимухйанти — цепенеют; вираха — от разлуки; ауткахйа — волнением; вихвал — охваченные.

Дорогой Уддхава, для жительниц Гокулы Я самое дорогое из всего, что есть на свете. Вспоминая обо Мне, находящемся так далеко от них, они лишаются покоя от разлуки.

Если нам что-то дорого, мы хотим, чтобы это всегда принадлежало нам. В конечном счете самое дорогое для нас — это наша душа, наше «я». То, что тесно связано с нашим «я», тоже становится дорого нам, и мы стремимся владеть всем этим. Шрила Вишванатха Чакраварти пишет, что среди бесчисленных миллионов таких вещей Шри Кришна — это самое дорогое для человека. Он дороже и ближе нам, чем сама наша душа. Гопи сознавали это и из-за своей сильной любви к Господу цепенели, охваченные чувством разлуки с Ним. Они могли бы даже умереть, однако трансцендентная энергия Господа не позволяла им расстаться с жизнью.

« Previous Next »