No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 27

дишй джанрдана бхавн иха на пратӣто
йогевараир апи дурпа-гати суреаи
чхиндхй у на сута-калатра-дханпта-геха-
дехди-моха-раан бхавадӣйа-мйм

дишй — к счастью; джанрдана — о Кришна; бхавн — Ты; иха — здесь; на — нами; пратӣта — наблюдаемый; йога-ӣвараи — повелителями мистической йоги; апи — даже; дурпа-гати — труднодостижимая цель; сура-ӣаи — и повелителями полубогов; чхиндхи — пожалуйста, разруби; у — быстро; на — наши; сута — к детям; калатра — жене; дхана — богатству; пта — достойным друзьям; геха — дому; деха — телу; ди — и так далее; моха — иллюзии; раанм — путы; бхавадӣйа — Твоя собственная; мйм — иллюзорная материальная энергия.

О Джанардана, нам необычайно повезло, что теперь мы можем видеть Тебя: ведь даже повелителям йогических совершенств и главным полубогам приходится прикладывать много сил, чтобы добиться этого. Разруби же поскорее путы нашей иллюзорной привязанности к детям, жене, богатству, влиятельным друзьям, дому и телу. Все эти привязанности лишь проявление Твоей материальной энергии, порождающей иллюзию.

« Previous Next »