No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 33
со ’пи бхасмӣ-кто нӯнам
тмӣйенаива ппман
анантара бхавн рӣму
лакшито ’митра-сана
са апи — этот человек; бхасмӣ-кта — обратившийся в пепел; нӯнам — несомненно; тмӣйена — из-за его собственной; эва — только; ппман — греховной кармы; анантарам — сразу после этого; бхавн — Ты; рӣмн — великолепный; лакшита — увиденный; амитра — врагов; сана — покоритель.
Человек, разбудивший меня, сгорел дотла из-за своих прошлых грехов. Сразу же после этого я увидел Тебя, блистающего великолепием покорителя Своих врагов.
Калаявана объявил себя врагом Шри Кришны и рода Яду. Заманив его к Мучукунде, Шри Кришна уничтожил этого глупого варвара.