No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 35
эва самбхшито рдж
бхагавн бхӯта-бхвана
пратйха прахасан вй
мегха-нда-габхӣрай
эвам — так; самбхшита — выслушав речь; рдж — царя; бхагавн — Верховный Господь; бхӯта — всего творения; бхвана — источник; пратйха — Он ответил; прахасан — широко улыбаясь; вй — словами; мегха — туч; нда — как грохотание; габхӣрай — глубоким.
[Шукадева Госвами продолжал:] Выслушав царя, Верховный Господь, источник всего творения, улыбнулся и ответил ему голосом глубоким, как раскаты грома.